|
A HISTORY OF THE AGAKHANI
ISMAILIS
(Section Two)
IN THE NAME OF ALLAH
THE BENEFICENT,
THE COMPASSIONATE
Continued from Section One
When did the "Khojahs" become
"Ismailis"?
If you happen to meet an Agakhani Ismaili whose
roots are in India, and ask him about the conversion of his ancestors,
he would very likely tell you that his forefathers were Hindus
and converted as Khojah Muslims. If you ask him how these
Khojahs became Ismailis, he will most probably tell
you that as years went by, through change in
nomenclature the Khojah Muslims became known
as Shi'ah Imami Ismaili Muslims. Alternatively he may reply
that the Pirs that converted the ancestors were sent to India bythe
Nizari Ismaili Imams and the converts were Shi'ah Imami Ismailis
since the day of their conversion, but were known as Khojahs.
Is this is a legendary belief or a historical reality?
Were these Pirs sent to India by the Nizari Ismaili Imams? If so,
by which Imam and in what century? In the past, non-Ismaili
authors had raised such questions and cast their doubts on the recorded
data. But in the last two decades Ismaili scholars have discovered
evidence that has obliged
them to raise these questions in their theses and articles.
Furthermore, the data uncovered by these scholars comes from Ismaililiterature.The
majority of Ismailis are unaware of these recent findings, and if
they read them, they would be doing so for the first time.
Memoirs of Aga Khan and Shah
Islam Shah
In 1954, Aga Khan III published his Memoirs through
Cassell and Company Ltd., London. On p. 181, he writes:
In India, certain Hindu tribes were converted by missionaries
sent to them by my ancestor, Shah Islam Shah, and took the
name of Khojas; a similar process of conversion occurred in Burmaas
recently as the nineteenth century.
Who was this ancestor of Aga Khan named Shah Islam Shah?
Ismaili history tells us that his full name was Sayyid
Ahmed Islam Shah and he was the thirtieth Ismaili Imam. Islam Shah
died in Kahak in 1423 or 1424 (fifteenth century).Until
recently, the birth year of Islam Shah
was not recorded by Ismaili historians. Mumtaz Tajdin, an
Ismaili scholar from Pakistan, records in Genealogy of The Aga Khan(Karachi,
1990) the birth of Shah Islam Shah in Daylam in 1334
(fourteenth
century). While doing their dissertations on thesubject
of Ginans, Ismaili scholars havediscovered that Pir Sadr-din and his mentor
Pir Shams were living in the "thirteenth andtwelfth"
centuries, whereas Shah Islam Shah was born in the "fourteenth"
century. This
regression of 200 years casts a serious
doubt on the authenticity of the aforementioned claim made
by the Aga Khan.
As for "a similar process of conversion"taking
place in Burma, there is no evidence or record of any such process
having taken place at any time in the history of Burma.There are
hardly any Burmese Ismailis.
Noorum-Mubin -- a recommended
history book
In 1936, Aga Khan III completed 50 years of his Imamate
(spiritual leadership). To commemorate this occurrence, Ismailis
living in India and Africa collected funds and weighed their
Imam in gold first in India and thereafter in Africa.
On this occasion of the Golden Jubilee celebrations in India, abook
of Ismaili history was released with
fanfare. It was written in Gujrati by an Ismaili author and
printed in Bombay (1935) by the press department of Aga Khan'sinstitution
for religious propaganda, called Recreation Club. Aga Khan
personally
recommended that the members of his Jama'at read this book,
which glorified him, his ancestors, and the Ismaili Pirs. This highlyrecommended
book was called Noorum-Mubin (manifest light). The author, AlimohammadJanmohammad
Chunara, has interpreted the
title of his book in English as The SacredCord
of God and has described his book as "A Glorious History
of Ismaili Imams." Noorum-Mubin is a voluminous book with over800 pages.
It was revised and reprinted three times. It has now been out of
print for the
last several decades and can be found in only a handful of
Ismaili homes.
Pir Sadr-din was a disciple of
Pir Shams
Noorum-Mubin records that before Pir Sadr-din started
his mission, he took his religious training in Multan from Pir Shams.
It also records that Pir Sadr-din, with the help of two sons
of Pir Shams, built the famous Mazar (mausoleum) of Pir Shams that
is located near the city of Multan and is a historical landmark
of Punjab.
It is easy to establish the period of Pir Shams's mission
in India since these records are preserved by the custodian of hismausoleum.
Similarly, the faith Pir Shams preached can also be determined from
his
followers living in Punjab, Kashmir, and Tibet. Once these
two things are established, it is not difficult to know the period
of Pir Sadr-din's mission and his persuasion.
Awliya Shah Shams ad-Din, whom the Ismailis call Pir
Shams, came to Multan from Afghanistan in 1201. He was a contemporary
of Shaykh Bahaoddin Zakariyya (d. 1276) and Shaykh Fakhroddin
Ibrahim al-Iraqi (d. 1289). Shah Shams died in 1276. His converts,
as recorded earlier and acknowledged by the author of Noorum-Mubin
are mostly Sunni
Muslims.
Since Pir Sadr-din was a disciple of Pir Shams, it
is inconceivable that Pir Sadr-din could have adopted and preached
a Tariqah (persuasion) of Islam that would be diametrically
opposed to that of his spiritual mentor. The relationship thatexisted
between these two Muslim saints also supports the claim made by
Sunni Khojahs in 1866, before Justice Arnould in the HighCourt of
Bombay, that Pir Sadr-din came from
Multan (and not from Persia). He was a Sunni 'alim and his
converts were Sunni Khojahs, not Ismaili Khojahs.
Hasina M. Jamani, an Ismaili
scholar from
India
It is very fascinating to read what Hasina Jamani has
discovered during her studies at the Institute of Islamic Studies
at McGill
University. In her thesis entitled Brahm Prakash: A Translation
and Analysis, she writes (p. 24):
With regard to the period of Pir Shams' da'wa activities
in the Sub-continent, there are apparently three versions. Thefirst
is a Shajra <genealogical tree> found in the custody of the mutawalli[custodian]
of the shrine of Pir Shams in Uchh, Multan. The Shajra says thatShams
al-Din was born in Ghazni[Afghanistan] on the 17th Rajab 560/1165 i.e.,
about a hundred years before thefall of Alamut. The Shajra makes him
come to Multan in 598/1201 and permitshim to live till 675/1276.
The second version is obtained from the ginans attributed
to Shams al-Din himself.... Surbhan Vel, one of the longer
ginans attributed to Shams al-Din, mentions his arrival in Samvat1175/1118.
Yet, in another of his ginans, Chandrabhan Vel, his arrival inChenab
is given as Samvat 1200/1143.
However, when we come across the name of the Imam on whose
behalf Shams al-Din is supposed to have carried on da'wa activity,
the name of Imam Qasim Shah [d. 1370] is mentioned. Imam Qasim Shahbelongs
to the post Alamut period.
Alamut, as is well-known, was razed by the Mongols in 1256,
and after that the history of the Nizaris and their Imams enters
a new stage. The child of the last Imam of Alamut, Rukn al-Din KhurShah,
is said to be Shams al-Din. In the Ismaili genealogy Qasim Shah
is the name of the Imam who succeeded Imam Shams.
Thus, if Qasim Shah was the Imam of the time, then the period
of Shams' activity would extend into the 14th century.
The above observations by Jamani clearly indicate that Pir Shams
(d. 1276) could not have been sent to India by an Ismaili Imam,since
the alleged Imam on whose behalf Pir Shams is supposed to have carried
on the Da`wah, died nearly a century later in 1370.By the same inference
Pir Shams could not have been the author of these Ginans and Garbis because
Imam Qasim Shah whose name is mentioned in these compositions became Imam
in 1310, that is to say nearly thirty-four years after the death of Pir
Shams, the alleged author.
Pir Shams - author of 'Gujrati'
compositions?
Ismaili history records that Pir Shams was born in Persia.
He came to Punjab via Badakhshan, Tibet, and Kashmir. He lived and died
in Punjab (Multan). Ismaili historians have not recorded the Pir's residence
in Gujrat, Kutchh, or Kathiawar, where the Gujrati language is spoken.
Nonetheless, Ismaili literature has over 2000 verses of Ginans and Garbis,
the authorship of which is attributed to Pir Shams. Almost all of them
are in the Gujrati language with the exception of a few in Multani.
The questions often asked by Ismailis are:
1. Why did Pir Shams compose thousands of verses of Ginans
and Garbis in Gujrati when his followers were mostly Punjabis, Tibetans,
and Kashmiris, who did not speak Gujrati?
2. Where and when did Pir Shams learn a language that is spoken
only in Gujrat and Kathiawar?
3. Who wrote down these Gujrati Ginans in Multan or transmitted
them orally, generation after generation?
Pir Sadr-din was a Haji
Professor W. Ivanow writes in his book The Sect
of Imam Shah in Gujrat (p. 34): "He [Pir Sadr-din] is locally [at the place
of his burial] spoken of as Haji Sadr Shah; the tomb is without any inscription."
The title Haji indicates that Sadr-din Shah (Pir) had
per-formed the pilgrimage to Mecca and Medina. It is a well-known fact
that Ismailis do not perform Hajj. Karim Aga Khan's Didar (glimpse) is
a Hajj for an Agakhani Ismaili. "According to Ismailian
ta'wil, hajj or pilgrimage, was interpreted to mean a visit to the Imam."
writes
Hollister in The Shi`a Of India (p. 390). Continuing further he writes
(pp. 391-92):
Pilgrimage to Mecca and Medina is almost never
undertaken by Khojas.... In 1896 Agha Jangi Shah, an uncle of the
present Agha Khan, and his son, were killed by assassins at Jeddah while
they were on their way as pilgrims to Mecca. The murderers were said to
be staunch followers of the Agha Khan. They were arrested and kept in custody
in Jeddah, and were later found dead at their place of confinement, having
taken poison. No information is available, but the incident has allowed
the suspicion that it grew from opposition to this pilgrimage which the
sect condemns.
Al-Hajj ("the greater pilgrimage"), the canonical pilgrimage, is one
of the five fundamental pillars of Islam. To condemn it would be to condemn
the faith itself. Every believing Muslim that has the means should make
the pilgrimage to Mecca and Medina. I have yet to see a single Farman of
the present or past Aga Khan asking his followers to perform al-Hajj, al-'Umrah
or az-Ziyarah of Mecca, as a part of their obligatory duties.
Abdulaziz Sachedina - a Khojah
scholar
Professor Abdulaziz A. Sachedina writes in Rahenajat (pp. 8-9):
...it is correct to say that from the time of their conversion to
Islam from the Hindu Shakti Marg until 1860s because of the influence of
the Sunni mullas, who had officiated at their marriages, deaths, and other
such occasions, Khojas were responsive to the Sunni school of thought.
The beginning of the "Khoja awakening" in the first half of the 19th century
ushered the community to the revival of their religious identity as a consequence
of their increased level of religious knowledge.
...Before this period, as evidenced by the 1847 court case, the Khojas
had no knowledge about their Shi'ism; nor did they know the difference
between the Shi'i and the Sunni schools of thought. Thus, when Agha Hasan
'Ali Shah in 1861 required the Khojas to declare their Shi'ism, the community
had no hesitation in signing the document declaring their Shi'ite identity.
The Shi'i mulla had prepared the community for this declar-ation of allegiance.
And, the Agha Khan and his son `Ali Shah, led the community in their prayers
and commemorative gatherings to mourn the martyrs of Karbala, regularly.
These and other Iranian religious practices were certainly based on the
Ithna 'Ashri school of thought.
Note: The quoted term "Until
1860s" means, until two decades after the arrival of the Aga Khan
I to India, "Khojas were responsive to the Sunni
school of thought."
Mawlana Rumi and Shams Tabriz
Mawlana Jalal ad-Din Rumi (1207-73) was a great mystic
and dervish in Islamic history. At the age of thirty-nine, he became a
student of Shams ad-Din at-Tabriz (d. 1247). Rumi is well-known for his
Mathnawi, a six-volume work of mystical Sufi poems in Persian, many of
which were written out of love for his spiritual mentor, Shams Tabriz.
In his Farmans, Aga Khan III had quoted the philosophical messages of Mawlana
Rumi and asked Ismailis to read Mathnawi to understand the philosophy of
"our" religion.
Quoting a verse from the Mathnawi, the author of Noorum-Mubin
(p. 316, rev.ed., 1951) claims that the name "Shams" mentioned in the quoted
verse refers to the twenty-eighth Ismaili Imam, Shamsuddin Muhammad. The
author also claims (p. 309) that Shams Tabriz, the spiritual mentor of
Rumi, was son of the twenty-sixth Ismaili Imam, Allauddin Muhammad.
Ithna'ashri scholars have questioned these claims and
pointed out that Mawlana Rumi and Shams Tabriz were both Ithna'ashries.
Mawlana Rumi referred to the "Twelve Imams" of the Ithna'ashries in his
Mathnawi. And, on his Mausoleum are inscribed the names of Ithna'ashri
Imams.
When Aga Khan III asked his followers to read the Mathnawi,
to understand the philosophy of "our" religion, he was in fact promoting
the ideology of the religion of his father and grand-father, who were Sufi
Ithna'ashries.
Confidential Report, Canada -
1987
In the last two decades, young Ismaili scholars and Waezins
(missionaries) who have done extensive research on the subjects of the
history of Ismaili Pirs, their Ginans and Ismaili beliefs have been refuting
in their lectures the erroneous and baseless claims made in the past by
Ismaili authors concerning the lives of these so-called "Ismaili" Pirs,
the periods of their missions, the mythological concepts of equating 'Ali
with Hindu deities that are associated with these Pirs, etc., whereas,
elderly missionaries have been strongly advocating these ancestral beliefs.
Most of these refutations are not published for public
reading. One of the reasons is that the majority of these students/waezins
are financed and/or sponsored by Aga Khan's Institutions. After the completion
of their studies, many of these scholars look forward to joining these
institutions or their affiliated organizations as full-time paid research
scholars, teachers or missionaries. However, the refutations do surface
from time to time, either in their theses or during question-and-answer
sessions at seminars or private lectures.
Mehboob Kamadia of Toronto published in 1987 a 175-page
Confidential Report on Propagation of Anti Ismaili Elements by Scholars.
He described the activities of a dozen or so young Ismaili scholars and
missionaries. Copies of the report, with a covering letter recommending
disciplinary action to be taken against the listed individuals, were mailed
to various Ismaili institutions and the community leaders.
Kamadia's frustrations mounted when his report and the subsequent
reminders got no satisfactory response or action from higher authorities.
The ultimate objective of the hierarchy has been to suppress, rather than
to confront, such sensitive issues in public, especially when professors
from Western universities are assisting these scholars in their research.
"Contumacious treason against
God"
Allah forgiveth not that partners should be set up with Him;
but He forgiveth anything else, to whom He pleaseth;
to set up partners with Allah is to devise a sin
most heinous indeed.
Holy Qur'an 4/48
Commentary by A. Yusuf Ali:
Just as in an earthly kingdom the worst crime is that of treason,
as it cuts at the very existence of that State, so in the spiritual kingdom,
the unforgivable sin is that of contumacious treason against God by putting
up God's creatures in rivalry against Him. This is rebellion against the
essence and source of spiritual life. It is what Plato would call the "lie
in the soul." But even here, if the rebellion is through ignorance, and
is followed by sincere repentance and amend-ment, God's Mercy is always
open (iv. 17).
DEVIATION FROM THE TEACHINGS
OF SADR-DIN
Ginans - the only link
with Islam
Ismaili historians have recorded that Pir Sadr-din's profession
was to write and sell copies of the Holy Qur'an. The profession was also
carried on by his descendants. This tells us that the Pir and his descendants
were well versed with the teachings of the Holy Qur'an. After learning
the local dialects, they began composing devotional songs in the local
tongue and reciting them. The knowledge of Islam and the messages of the
Qur'an were thus brought to the converts in their own native language,
through Ginans (devotional songs) and Garbis (choral dance songs). These
songs were transmitted orally, from generation to generation.
Writing and marketing of the religious songs composed
by their ancestors became a profession of some of the descendants of the
Pirs. These descendants were respectfully called Sayyids (literally, liege
lord). The profession supplemented their income and complemented their
mission of conversion. Later on, unknown Sayyids, poets, philosophers,
teachers and others began adding their own compositions (songs) to the
original collection.
In the late 1940s, a Head Master (head teacher) of my
religious night school in Bombay, whose name was Hussein Gulamhussain Hussaini
(pen-name “Musst”; literally, in high spirit), added his own composition
to the collection. The Ginan is entitled Par karo
beda Guruji. This questions an affirmation made by Ismaili scholar
Azim Nanji in the Ismaili magazine Hikmat, of July 1991 (p. 27), that “By
the early part of this century, the corpus of the ginan tradition, having
accu mulated over several centuries, became stabilized and no new compositions
have since been added.”
A collection of canonical and non-canonical Ginans has
been the base of Agakhani Ismailis' Islamic beliefs and traditions. This
was their only link with Islam in their own native tongue. Even today,
it serves well for the vast majority of Ismailis who do not have the inclination
to read the Holy Qur'an or its translation. In the religious classes, usually
conducted within the premises of the Jama`at khanas, Ismaili children are
taught to recite and memorize verses of the Ginans rather than the verses
of the Qur'an.
Because corpus of the Ginans, accumulated over several centuries,
has been the primary media of proselytizing, it is essential to study the
history of the accumulation and publication of Ginans, the various categories
of the Ginans, and the process of editing of these Ginans in the early
part of this century in order to understand the second and third phases
of proselytizing.
Today, looking at the past, one can well imagine the possibilities
for proselytizing a community whose only link with Islam was through a
secondary source (Ginans) that was in circulation by oral transmission
over a period of several centuries. Ashiqueali H. Hussain, President of
the Ismailia Association for Pakistan (1983), writes in the foreword of
Ginans of Ismaili Pirs by G. Allana that it was only in the seventeenth
century that the first hand-written documents and manuscripts of the Ginans
were available.
Three categories of Ginans
The Ismailia Association for India, which has been a pioneer in the
research of Ginans, has classified the authorship of the Ginans into three
categories:
1. Authorized Ginans composed
by appointed Pirs
2. Devotional Songs composed
by known Sayyids
3. Devotional Songs composed
by unknown Sayyids
The last classification tells us that Songs
(not Ginans) composed by unknown authors have
been added to the corpus of the Ismaili Ginans.
Next to the obedience of Imam's Farmans comes the compliance
with the preaching of the Ginans, for an Ismaili. Abiding by the verses
of Ginans, whose authorship is not known, is
an unconventional, strange custom.
Caution for the readers of the
Ginans
In 1969, the Ismailia Association for India published a Gujrati
series entitled Collection of Ginans. In its introductory notes the publisher
has issued an astounding caution to the readers:
It should be borne in mind that many Ismaili poets, philosophers
and 'Bhagats' [devout] have written songs and propagated the true path
of Ismailism. Similarly, Sayyids have also composed Ginans and propagated
the faith. These compositions have been preserved in our religious literature.
We have only to adopt the preaching that are within these compositions.
But, the Ginans of these composers cannot be given the same “weight”
as those composed by the authorized Pirs that were nominated by Imam-e-Zaman.
Agakhani Ismailis who have been reciting Ginans in their Jama'at
khanas from childhood are mostly unaware of the above categories or the
addition of “Songs” within the corpus of “Ginans.” Besides, it is practically
impossible for an average Ismaili to separate the “Songs” from the “Ginans,”
because they all are published by the Ismailia Association under the nomenclature
of Ginans. Similarly, it is not possible to separate the “Edited” Ginans
from the “Unedited” Ginans. The process of editing has continued to this
day.
Editing of the Ginans
In the last two decades, the Ismailia Association for Pakistan
has published several collections of Ginans after editing the verses and
making them conducive to the climate prevailing in the Islamic Republic
of Pakistan. The office-holders of the Ismailia Association for Canada
have objected to this practice of her sister association. The Ismailia
Association for Pakistan has mentioned in the introductory notes that the
work of editing was officially entrusted to them at a conference in Paris
(1975) that was chaired by Karim Aga Khan and maintains that the editing
has been done in accordance with the guidelines provided at the conference.
After a generation or two, the Ginans that will survive
will be fully edited to confirm with the present Ismaili beliefs and, the
others will be lost for ever.
Ivanow's work went “out of print”
Professor W. Ivanow is regarded by Western scholars as one
of the leading authorities on Ismaili literature and history. After his
migration to Bombay from St. Petersburg, Russia, Ivanow devoted his time
to research and travel looking for primary documents and manuscripts on
Ismaili history and doctrine.
In his Farmans to Ismailis, Aga Khan III lavishly praised
Ivanow, “a Christian cleric” and Asaf Ali A. Fyzee, “a Sulaymani Bohra”
for their research and study of Ismaili literature. Professor Ivanow's
works were mostly published by the Ismaili Society, founded in Bombay in
1946. In those days the professor was in the good books of the Aga Khan.
Ivanow had translated into English a short (unfinished) treatise in Persian
on the spirit of the fundamental principles of Ismailis, written by Aga
Khan III's elder brother (Pir) Shihabu'd-din Shah al-Husayni.
In 1957 and 1958, Ivanow was financed by a private “Study
Group” in Mombasa, Kenya, headed by C. K. R. Paroo and M. H. Rashid, in
exploring the historical site of Alamut. The aim of the expedition was
to uncover the mystery surrounding to the founder of Alamut, Hasan bin
Sabbah (The Old Man of the Mountain), and his successors, especially the
enigmatic Grand Master, Hasan `ala dhikrihis- salam (Hasan II).
Professor Ivanow's independent research, published in
Tehran in 1960, did not support Ismaili beliefs.
The
publication was entitled Alamut and Lamasar. Ivanow wrote (p. 25):
It would be too long to go into details of the story, but
when Kiya Muhammad, the son and successor of Kiya Buzurg-Ummid [successor
to Hasan bin Sabbah], died in 557/1162, he was succeeded by the person,
who was officially regarded as the son of Kiya Muhammad, but later
recognised as the Imam, Khudawand Hasan 'ala dhkiri-hi's- salam.
This kind of reporting, specifically the one that had
challenged the genealogy of their Imam, was unacceptable to the
community leaders. When Ivanow continued to write unfavourably about Ismaili
history and literature, most of his publications suddenly went “out
of print.”
We learn from Professor Ivanow's later publications
that some of the manuscripts that he had translated as Ismaili literature
were in fact plagiarised Ithna'ashri documents,
passed on to him by Ismailis as works of their Pirs and Imams.
“Ginans composed at much later
date” — Ivanow
On the subject of Ginans, W. Ivanow writes in one of his out-of-print
books, Ismaili Literature, published by the Ismaili Society, Tehran, 1963,
under the heading “The Literature of the Khojas and Sat-panthis in India”
(p. 174):
It is quite possible to think that what is now in existence
is the result of a process of selection which was at work for a long time.
The gnans, of which it chiefly consists, were never built into a “canonical
version,” respectfully preserved. Creation of new compositions is suggested
by oral tradition, the new good ones were apparently accepted, and the
inferior old ones were allowed to fall in oblivion. A great
majority of gnans are the creation of anonymous authors. Apparently quite
a considerable proportion of those attributed to the authorship of Great
Pirs probably have nothing to do with them, and were
composed at a much later date. This particularly applies to the
gnans about various pirs, their miracles, their sayings.
On the subject of Ginans, what Ivanow calls the
“new good ones” are in reality the “new Batini
Ginans,” that were plagiarized centuries later in the names of Pirs
and Sayyids, and the “inferior old ones” are
the “old Shari`ati Ginans” that were composed
nearly seven centuries ago by the Pirs of Khojahs. We shall shortly observe
what has been added and adopted under the disguise of Batiniyat and what
has been allowed to fall in oblivion or discarded under the name of Shari`at.
Note: The term Batiniyat means an esoteric
doctrine which is “inward” and therefore often kept secret. It also means
a doctrine that is of a dubious nature. The term Shari'at means a doctrine
based upon prescribed Laws. It means the canonical Laws of Islam that were
revealed to Prophet Muhammad, upon whom be peace.
Dr. G. Allana's critical notes
on Ginans
The Ismailia Association for Pakistan has published in 1984
a book entitled Ginans of Ismaili Pirs, by Huzur Vazir Dr. Ghulamali Allana.
On page 51 of Volume I, we find an interesting observation by the author,
who after quoting a verse of a Ginan which is said to have been written
by an Ismaili Pir named Nooruddin, writes:
The above ginan has been written in Hindi.
It is interesting to point out that it is generally believed that the earliest
poets [sic] in Hindi was Amir Khusroo, born in Uttar Pradesh, India, in
the year 1253 a.d. and who died in the year 1325 a.d.
According to Dr. Allana, Pir Nooruddin came to India 200
years before Khusroo. The question is, did Pir Nooruddin write these
Ginans in Hindi (an Indic language) 200 years before Khusroo or did someone
who wrote them later gave the authorship to the Pir?
After quoting verses from Pir Sadr-din's Ginan and a famous
Sindhi poet's work, Allana writes (pp. 90-91):
Pir Sadruddin was born in 1300 a.d., and Shah Abdul Latif
in 1688 a.d. Both wrote poetry, among other languages, in Sindhi. It is
interesting to note that in the above refrain, Pir Sadruddin has written
in the last line; in Sindhi, thus: [quotes two lines in Sindhi]. Shah Abdul
Latif, three hundred and ninety years after Pir Sadruddin, has put same
thought, in about identical words, as follows [quotes two lines in Sindhi].
Here again the question is, did Shah Abdul Latif plagiarize the work
of the Pir or did someone plagiarize Shah's poem and give the authorship
to the Pir at a much later date?
The original Ginans taught the
“Path of the Prophet”
When the Ginans were first reduced into writings they were
written in the Khojki script. The alphabet
of this ancient form of Sindhi writing is the same as that of the Gujrati
language, but the script is totally different. In the religious night schools
of India, when I was a student, the students were taught to read and write
this secretive Khojki script. Today, hardly
one percent of Ismailis can read this secretive Sindhi script of their
ancestors. The ancient Ginans that were written in Khojki
script have virtually disappeared. What the Ismailis have today
is a puny collection of selected short Ginans that can be easily memorized
and recited from the transliterated English, French, and Urdu scripts.
Upon close scrutiny of some of the so-called old Ginans,
which have survived in their original forms, one discovers that these ancient
Ginans firmly advocated Sunni Tariqah of Islam. In
other words these Ginans were addressed mostly to Sunni Khojahs. A few
verses from one such old Ginan, entitled Booj Niranjan, are quoted below.
The name of the composer, mentioned at the end of the Ginan, tells us that
it was composed by Pir Sadr-din:
Jo nafsaniyat ku nakhe
sab roze Ramzanke rakhe
man thi hoi shahadat bhakhe
tab lizzat Islamki chakhe
Char mazhab burhaqq kari mane
char kitabku sahi pichhane
aur Nabi sab haqq kar jan
tab tuj hove durrast iman
Wajib farz jo sat kari jane
sab ehkam arkan pichhane
roz qiyamat sahi kari mane
sab kahuku manme thane
Pade Qur'an Kitaba booje
to tuje rah Nabi ki sooje
jo mukh Ahmed kera booje
rah Niranjan ape sooje
Jo booje marag Pir Sadar'din kera
Jo hai sada kabool reh
Sab Nabiyoke Sartaj hai
Soh dule Nabi Rasul reh.
Translation:
If [you] can control your instincts,
keep all the fasts of Ramadhan,
recite Shahadah with belief,
then can relish Islam.
When [you] truly accept the four
religions [of four Prophets],
truly acknowledge the four books
[of four Prophets], and truly
recognize all the Prophets,
then you can have upright faith.
Admit the obligatory duties as Truth,
comprehend all the [Qur'anic] Commands
and [Five] Pillars,
sincerely believe in the Day of Judgment,
keep all these things in mind;
Read the Qur'an, understand the Book,
then you will visualize the path of
Nabi [Prophet].
If [you] comprehend the mouth [teachings] of Ahmed [Muhammad],
the pathway to invisible [Allah] will manifest itself.
Understand the path of Pir Sadr-din
which is always an accepted path.
The crown of all the prophets is
that beloved Nabi Rasul [Muhammad].
The text of the above Ginan tells us that the composer (Pir
Sadr-din) was a practising Sunni Muslim. He
was preaching what he himself had been practising. He advocates for the
teachings of “Ahmed” and not of the “Imams.” He solicits his converts,
who were Sunni Khojahs, to “visualize the path of Prophet” and to “comprehend
the teachings of the Prophet.”
Post-Alamut teachings and Pir
Sadr-din
The preaching and pronouncements of the above Ginan also tells
us that Pir Sadr-din could not have been sent to India by an Imami Ismaili
Nizari Imam of the post-Alamut period. Imam Qasim Shah and Islam Shah were
both from the post-Alamut period. Here are the reasons for this contention:
During the Alamut period, at the pronouncement of their leader
Hasan 'ala dhikrihis-salam, the Nizari Ismailis had abolished the Islamic
Laws of Shari'a. Ismailis were officially exempted
from the keeping of the fasts during the month of Ramadhan.
Even today the practice is carried on by the Agakhani Ismailis
who would justify their stand by arguing that they practice Batini (inward)
spiritual fasting (i.e., controlling of the human instincts), instead of
Zaheri (outward) physical fasting, as per the Farmans of the late Aga Khan.
If Pir Sadr-din was an authorized Ismaili Pir sent by a post-Alamut-period
Nizari Imam, he would neither have propagated “Shari'at” nor asked his
converts to “keep all the fasts of Ramadhan,” a practice abolished
by the Nizari Imams since 1164.
“Break your fast and rejoice”
The vast majority of Ismailis who declare “We
are Batini and Sunnis are shari`ati” are not aware of the origin
of this concept in the history of the Ismaili Imams. They do not know how,
when, and why this religious revolution was instituted (“declared”). There
are several books written by university professors under the subject of
“Assassins” giving detailed accounts of “The Great
Declaration,” also known as “The Great Resurrection.”
The Declaration was made in the fortress of Alamut, in the month of Ramadhan,
in the year 1164, on the anniversary of the murder of Hazrat 'Ali ibn Talib.
To make it more convincing for Ismaili readers, who may be
sceptical about the historical documents recorded by non-Ismaili authors,
I am quoting a passage from a history book written by a senior Ismaili
missionary, Abualy A. Aziz, entitled A Brief History of Ismailism, p.73:
Mowla'na Ima'm Hasan Ala'Zikrihis Salaam declared the Youm-el-Qiya'ma,
the Day of Resurrection, which was held on the nineteenth of Ramaza'n,
559 a.h. (10th of August, 1164). Thousands upon thousands of Ismai'ilis
came from all corners of the world to attend this important day of resurrection
of the holy faith. The Holy Ima'm declared...
“Today I have explained to you the Law [shari'at] and its meaning.
I make you free from the rigidity of the Law and resurrect you from the
bondage of the letter to the freedom of the spirit of the Law. Obey
me and follow my farma'n.... Break your fast and rejoice. This is
the day of utmost happiness and gratitude.”
Prior to the Declaration, Hasan II was designated as heir to Da`i Muhammad
bin Buzurg-Ummid. Following the declaration, Hasan II initiated a new phase
in history and became a Khalifa (deputy) of the hidden Imam, a rank higher
than Da`i and a Hujja (proof) with a clear authority to command. His words
were to be deemed as that of the Imam. Hasan II is known in the history
books as Qa'im al-qiyama (Bringer of the Resurrection).
History records that it was a Friday in the holy month of
Ramadhan. Hasan descended from the minbar (pulpit), offered two rak'at
of prayers and asked his followers to break their
fasts in the middle of the day and join him in the afternoon banquet,
which included drinking of wine. Followers
broke their fasts and joined Hasan in merrymaking. The Shari`ah laws were
abolished from that day, and every year the 17th (19th, according to Abualy)
of Ramadhan was celebrated as 'id-i Qiyamat,
the Festival of the Resurrection.
It is essential to know the foundations and roots of such
enigmatic perceptions if we are to fully understand the process of the
second and third proselytizing of the Khojahs of India by the Aga Khans,
who claim to be the direct descendants of Hasan 'ala dhikrihis- salam.
“We are Batini — Sunnis are Shari'ati”
Professor Bruce Borthwick of Albion College, Michigan, writes in
his article “The Ismailis and Islamization in Pakistan” (p. 6):
But for Ismailis the basis of religious authority is located
in the Imam. He possesses divine knowledge (`ilm), he carries the light
(nur) of God, and he is the “Speaking Koran” (al-Qur'an
al- Natiq). Since Ismailis have a living authority, someone who
repeatedly interprets to them through firmans the faith and gives advice
about life's many practical everyday problems, they have no real concern
for the Sharia and its application in law and everyday life. They have
no real need for a special class of legal experts (fuqaha), nor for a special
science of the law (fiqh), which simply do not exist in the contemporary
Ismaili tradition, as expressed in a statement I heard made by an Ismaili
woman:
“We are batini. Sunnis are shari'ati.”
Pauline Justification
Readers who are familiar with the history of the Apostle Paul
and his preaching, especially the one identified by Christian theologians
as “Pauline Justification,” would find a similarity with the declaration
of “The Great Resurrection” by Hasan II. Paul had liberated Christians
from the observance of the Command ments of Moses — the Law — by saying
that “faith in the Resurrected Jesus Christ” supersedes the Law. The worship
of the resurrected Jesus became the worship of God. The love of Jesus —
the resurrected Son of God — meant the love of God the Father.
Hasan II, while liberating Nizari Ismailis from the “rigidity
of the Law” said: “Obey me and follow my farma'n.” In other words, disregard
the revealed laws of Allah and obey my laws. Today, the a majority of the
Agakhani Ismailis are doing exactly that because they believe it to be
the essence of their faith. Missionary Abualy A. Aziz writes in the Preface
of his book: “Isma'ilis have always kept their love
for their Ima'me' Zama'n above everything.”
Aga Khan resurrects “The Great
Resurrection”
On 20 February 1910, at Rajkot, India, Aga Khan III made the
following “Secret Declaration” before his
followers. The text is published in a book called Khangi
Farman meaning “Secret Pronouncements.”
The Farman is written in Khojki, a secretive script. Here is a translation
of that Declaration:
Do not at all reflect about the future and do not at all think
about whether you shall receive the Heaven or the Hell in the afterlife.
Because, all things — the Heaven and the Hell — [to
give] is in my hand.
smailis are repeatedly reminded that more they serve their Imam with
body, mind and money, the closer they become to that
authority who has Heaven and Hell in his control.
“Total and unquestioning obedience”
Professor Bernard Lewis of the Annenberg Institute in Philadelphia
is a long-term member of the Institute for Advanced Study at Princeton
University. One of his well-known subjects of research has been the history
of the Assassins of Alamut, and their mystical doctrines. On page 27 of
The
Assassins — A Radical Sect in Islam (Weidenfeld and Nicholson, London,
1967; reprint, Al Saqi, London, 1985), Bernard Lewis has very briefly but
in scholarly terms explained the base of a belief that requires total and
unquestioning obedience from the followers.
The Imam is central to the Ismaili system — of doctrine and
of organization, of loyalty and of action. After the creation of the world
by the action of the universal mind on the universal soul, human history
falls into a series of cycles, ....The imams, in the current cycle the
descendants of `Ali and Fatima through Isma'il, were divinely inspired
and infallible — in a sense indeed them selves
divine, since the Imam was the microcosm, the personification of the metaphysical
soul of the universe. As such, he was the fountainhead
of knowledge and authority — of the esoteric truths that were hidden
from the uninformed, and of commands that required
total and unquestioning obedience.
The one, the only, and the whole
basic principle — Holy Firman
An interesting article on the Ismailis by Professor Peter
B. Clarke, a lecturer in History and Social Science at the University of
Ibadan, appeared in the December 1976 issue of the British Journal of Sociology,
Volume 27, no. 4. Dr. Clarke writes (p. 486):
The Qur'an is of importance to Ismailis, but not so important
to them as it is to Sunnis. Ismailis have the word
of God Incarnate in the Imam: 'It is the word of holy firman of
Imam-i-Zaman, which is the one, the only and the
whole basic principle of Ismailism.' The authoritative statements
of the Imam's — the firmans — are binding on Ismailis and take effect immediately.
If the holy Farmans of the Imams are like the word of God Incarnate
(the Qur'an) for the Agakhani Ismailis, the Ginans of Pirs are like the
word of authorized messengers of God Incarnate (the Hadith). Hence, plagiarizing
of the Ginans is a serious matter from the point of view of an Ismaili
belief.
The new Ginanic preaching
When Pir Sadr-din converted Hindus as Sunni Khojahs,
he gave them Sat-panth, meaning “A path of truth.” The entire foundation
of that path (faith) was based upon the Qur'anic Commands and the teachings
of the Prophet, as seen from the verses of his Ginan Booj Niranjan, quoted
heretofore.
The so-called “new good Ginans,” written centuries later,
made Khojahs deviate from the “Path of Truth.” These plagiarized Ginans
indoctrinated the descendants of the Sunni Khojahs into practising Gnosticism
(a Dualistic form of Shi`ism). The aim of it was to identify Hazrat `Ali
as the Creator of the Universe, as clearly evident from the verses below
of a Ginan entitled Moman Chetamani (warnings for believer). The authorship
of this Ginan has been attributed to a Sayyid. The quoted dialogue is between
the Prophet Muhammad (upon whom be peace), and a leader of the angels who
has descended to this earth to pay homage to Hazrat `Ali, who has just
been born:
Aji tare Nabi Muhammad em boliya
Bhai Mala'ik, tamne kahoo vichar,
Amne pote olkhaviyo,
eh chhe srusthino sarjanhar.
Translation:
And then Nabi Muhammad said,
Brother Angel, let me tell you my thought,
[`Ali] himself has made known to me,
He [`Ali] is the Creator of this universe.
Any one who has read the history of the Prophet's life would
substantiate that he heard the voice of angel Gabriel for the first time,
when he received the very first Revelation of the Qur'an. The Prophet was
in a kind of shock to hear the voice of Gabriel because he had not heard
any such voice, prior to that date. This happened at the age of forty,
that is eleven years after the birth of Hazrat `Ali.
This shows that the claim made by the author of the
Ginan that “Nabi Muhammad” had a dialogue with “Brother Angel” eleven years
prior to that date, the day when 'Ali was born, is totally out of question.
The purpose of this manufactured Ginan, under the name of a Sayyid (a descendant
of the Prophet), was to establish that the Prophet of Islam had himself
acknowledged the Divinity of 'Ali.
Even with such glaring contradictions, the enigmatic
perceptions have survived. Ismailis proudly recite the above verses in
the Jama`at khanas and the missionaries proudly propagate the theme of
this Ginan. Since Moman Chetamani is officially published, printed, and
circulated by the Ismailia Association, no Ismaili would dare to challenge
the authenticity of the recited verse or verses in writing, unless he is
prepared to face the consequences under Article Fourteen of the Ismaili
Constitution.
In my previous publication Understanding
Ismailism (to read the book, click HERE)
published
in 1988, I had quoted the above verse and pointed out the incongruity,
but the Ginan has survived and so has the belief associated with it. Plagiarized
or not, such compositions when propagated in the name of a descendant of
the Prophet (Sayyid), to establish the Divinity of a person (`Ali), who
had never in his lifetime claimed himself to be any other than a humble
servant of Allah, reflects adversely on the concepts and idealogy of Shi`ism
in general.
And buoyed them up with false
hopes
Those who turn back as apostates after Guidance was
clearly shown to them, — The Evil one has instigated them and
buoyed them up with false hopes. This, because they saidto
those who hate what Allah has revealed, “We
will obey you in part of (this) matter”;
but Allah knows their (inner) secrets.
Holy Qur'an 47/25-26
Commentary by A. Yusuf Ali:
Such men are entirely in the hands of Evil. They follow its
suggestions, and their hopes are built on its deceptions. They have become
so impervious to facts and truths, because, without the courage to oppose
God's Cause openly, they secretly intrigue with God's enemies, and say
that they will follow them part of the way, and by remaining partly in
the other camp, they will be far more useful as spies and half-hearted
doubters than by going over altogether. If they think that this game will
be successful, they are mistaken. All the inner secrets and motives of
their hearts are known to God.
Please click HERE to
read Section Three

|